תכניות התזמורת ï הארץ־ ישראלית | h fl s jjgy s programmes of the *4^ o׳^ PALESTINE ORCHESTRA SEASON 1936/37 T131U ns*n
THE JOY OF THE BATH! אהה .......... מה נפלא! The children love Adin for its fragrant lather and delightful scent« and mother too keeps her complexion .fresh and clear with this beauty soap. כל הילדים נהנים מהרחיצה ,עדי!" □ ואוהבים את הקצף הרך והבשס הנעים של הסבון המובחר הזה המיוחד בשביל פני האשה העדינים ולעור הרגיש של התינוקות. עדין מתוצרת הסבון הםש 1 בח םע 1 מן דת וך ״ש p ן" חיפה ADIN IT IS A SHEMEN PRODUCT! Printing: Palestine Publishing Co. Ltd, Tel-Aviv ■ 3 דפוס: חו 1 את אדץ־יסדאל בק״ם. תל-א 3 י
תוצרת הארץ תוצרת "ת־א ” ■ תמרוק א “ • מלמידה המראות רטוב ים ביותר ריפה, ת. ד. 536 • טלפון 300 PALMIRA THE BEST MIRROR HAIFA P.O.B. 536 • TEL. 300 fallacious one and, in view of the surpassing number and importance of Jewish musicians in the post-classical and present eras, could only arise from a complete disregard of thé political and sociological conditions which were determining factors in the fateful history of the Jews. Art is not merely the creative act of the individual, but also expresses the active contact of the individual with some community of minds, synthetiz- ing and symbolising the emotions that are latent in any given society, their ideals, their longings, their hopes, and their despairs. Hence art is only possible in an appropriate atmosphere arising out of communal life. This is especially true of music which does ■not materialize until it is both performed and heard. But from this atmosphere Jews were entirely cut off by their cultural, social and political seclusion during centuries of ghetto life. It was only the introduction of emancipation, which Napoleon imposed, more or less, on the mid-European States, that first created the possibility for contact for Jews with the prevailing European culture. Upon the fall of Napoleon there arose within the area of greatest significance for the music of that time, namely in the Germanic countries, a tendency to undo the work of emancipation, with the result that political and cultural restrictions were introduced, restrictions that were only gradually removed in the course of the centuries. Thus it was not by accident but as by force of events that the first great Jewish composer, Felix Mendelssohn, was a baptised Jew. During this first period of emancipation it was not possible for a Jew to find most the :elementary conditions necessary for the detection and development... of his musical talents F
except by conversion to Christianity which rapidly removed all barriers cutting off the ghetto from the European spirit. From the time, however, when the spirutal emancipation from the ghetto was completed in the course of the nineteenth century, the Jews have taken their share in the musical life of Europe to such a paramount degree, both in quality and quantity, that they must be acknowledged to possess special aptitudes in this, as in so many other spheres. Let it suffice to mention such names as Meyerbeer, Offenbach, Anton Rubinstein, Goldmark, Max Bruch, Mahler, Schonberg, Milhaud, Ernst Bloch, Ravel. It must be admitted that no genius of the calibre of a Beethoven is to be found amongst those names. But where is there a nation that can point to a Beethoven for the period after the entry of the Jews into European musical life ? The truth is that not all periods of history are equally and without distinction capable of expressing themselves in every branch of Art. Consider for a moment how short, not more than six to eight decades at most, were the periods when, for example, sculpture flourished under Phidias and Praxiteles, or painting under Rembrandt and Franz Hals, or poetry under Goethe and Schiller, or, last but not least, the era of the Prophets in the time of Isaiah and Jeremiah. Unique events called forth by unique conjunctures of favourable conditions occurring once every thousand years or so, and which might be compared to high tension in the atmosphere which is discharged by thunder and lightning and then followed again by complete darkness. So, too, music has its special conditions and imponderables. When, at about the period between Bach and Beethoven, there was brought about a conjuncture לתוך החיים המוסיקליים באירופה ? לא כל התקופות שוות ביניהן ללא־הבדל לסמל “ ל ידי האמנות. נעלה על רעתנו את תקופות־ הפריחה הקצרות, למשל, של שש או .שמונה עשרות שנים לפסלות מסביב לפידיאס ופראכסיטילם, של הציור מסביב לרמבראנדט ופראנם האלו, של אמנות השירה מסביב .לנטה ושילר, או אחרון אחרו! חביב, הנבואה מסביב לישעיהו . וירמיהו, — תוצאות מצטברות ־ונראות פעם באלת שנים על־ידי תנאים נוחים שנראו וקרו . ס ^ פ אחת, . !הומות למתיחות גבוהה שבאתמוספירה, שאחרי התפרקותה באמצעות רעמים ובו קים ■ ה !! ושב האופל. נם למוסיקה יש הנחות משלה וחברום שאינם ניתנים להישקל. בשעה הכשרה שבה הופיעו תנאים ■ אלה, מבאד ועד < בפר!ובן < י בב" רו״רו״ר י ב בגייפאוח? ! 1 הגיפו — כבר עבר רחלח זמן הפריחה המלאה של המוסיקה, ליהודים וללא־יהודים. שמא שומה עלינו לנצח את ה״זאכליכקייט המודרנית , / שדווקא אנשי המוסיקה התגאו בה, לנצח ולשוב להיות בני חרדה ואמונה, כדי שתוכן רגשותינו יהיו ראויים להתעדן לכרי המסתורין של אמנות ושל מוסיקה ; שמא שומה על האנושיות ללמוד מחדש את האהבה, כדי שתהיה,ראויה ל״זו נשיקת כל העולם" שבסימפוניה התשיעית? והיכן מקום בעולם, שבו הולכים שבי ללא כח התנגדות בידי' אוירת מסתורין בלתי־מובנה, מאמינים ומינים, יהודים כנוצרים וכמושלימים, כמו בארע־ישראל ? .־ איזו ארע נועדה יותר לגאול את העולם על־ידי תורה חדשה שלישית של כבוד אנושי, אהבה אנושית, כמו ארע־ישראל זאת, שרק על־ידי הבדיחה מפני השנאה היא שבה ונושבת,- ..על־ידי אהבת ישובה הופכת ממדבר שממה לגדעדן ? ״ ותזמורת . זאת בארע עתיקה־חדשה זאת אינה באה רק לעזור לאדם בארע־ישראל בבנינו על־ידי חיוסון הנפש ; מטרתה צריכה להיות - — הכנת הקרקע לתרבות מוסיקלית, שבהתבנר -הימים, ■ שוב חתן לאנושיות יוצר גדול של הצל,ילים. 8
I BUY AND SELL הזדמנויות AUCTION ROOMS SECOND-HAND FURNITURE G H AN D E L I E R S P I ANO S C A R P E T■ S• PICTURES, CHINA / BRONZES SIL V E R W.A R E J E W ELLERY ANTIQUES AND .WORKS.OF ART ARON KOHN אני קוגה, «ו 3 ד רהיטים משומשים חיפה, מרכז מסחרי החדש ר ח ׳ אלנבי ע"י רוטנברג HAIFA, NEW BUSINESS CENTRE ALLENBY STR. Near Rutenberg יחידות שלם רות נרים ח י ם י י ד ח רם כסף ם ו כ ו׳ :רי אמנות חתיכות רהוט מ נ ו טסנו ש ט י ציור כ ל י נ ח ש ת׳ תכשיטי עתיקות וד בית מסחר ממדרגה ראשונה לדגים THE LEADING FISHHOUSE IN HAIFA חיפה וחי הרצל 62 herzl street TELEPHONE 1760 |10 לפ " עמי" הסלון המשובח לסבעים רחוב נ 1 ר ד 1 י מ־. 23 "EMMY" THE FASHIONABLE HAT S ALON 23, NORDAU STREET קישוטים זעירים נאים SMALL FASHIONABLE ARTICLES חיפה • הדר־הכרמל • רחוב הרצל 40 . קומהא HAIFA • HERZLSTREET 40, 1st FLOOR
of these conditions and imponderables, the Jews were still living in the ghetto, and when finally the barriers of the ghetto were overcome, the art of Music had passed its zenith — for Jews no less than for non-Jews. It may be that it is just that idea of “modern functionalism”, an idea which musical, even more than other, circles were so proud to have achieved, which will have first to be overcome, and we must Once more regain faith and belief in destiny in order that our innermost emotions may become worthy of being purified and exalted by music, that most mystic of all Arts; it may be that mankind must once again learn to love each other before they can hope once again to receive “this kiss of the whole world” from another Ninth Symphony. And where in , the world is there another spot where mankind, whether believers or unbelievers, whether Jews or Christians or Mohammedans, are so irresistibly drawn into the ban of a well-nigh inconceivable mystic atmosphere as Palestine ? Is there any country more pre-destined to redeem the world by a new and a third Gospel of human dignity and of human love than this Palestine of ours, which even now is being largely repeopled as a refuge from the hatred of the world and which is being transformed by the love of its inhabitants from a wilderness into a Garden of Eden ? And the Orchestra of this land, ever old and ever new, has before it not merely the task of aiding, by means of strengthening their cultural life, the inhabitants of Eretz Israel in the work of upbuilding, but their aim should further be to prepare the ground for a musical culture which may, should some day the times again be propitious, present mankind with a mighty creator of music. 10
ם י. 273 טל. 444 הל. 593 א ו ק ב ה ס k a v A l u x u s זהב א י ן כמוהו THERE'S NONE BETTER U N V ER G LEI CH LI C H J רגלי הסונצלטים ' אשר ייערכו על-ידי התזמורת הארץ־ישראלית לפתיחת העונה, ברצוני להביע ■ י בתור '•מכר ככור של סר; הנאמנות של ' התזמורת . הארצישראלית את תודתי לכל אלה אשר איפשדו את עריכת הסונצרטים הללו ע״י .תרומותיהם. בה בשעה שאנו מאשרים כהכרח טובה את התרומות אשר נתהבלו מכל סצווי העולם ואת תמיכתם של חברי' אגודת התזמורת האר׳דישראלית, ברצוני ■ להביע י את תורתי המיוחדת למר כדוניסלאב הוברמאי, אשר העביר את הכנסות אמנותו לידי קר; הנאמנות לעתים תכופות כמשר 12 החדשים .האחרונ׳־ם ואשר יזמתו הגאונית הביאה לידי יצירת התזמורת. On the occasion of the Opening Concert of the Palestine Orchestra I wish as Hon. Treasurer of the Palestine Orchestra Trust to express my thanks to all those who by their contributions have made these con- certs possible. While gratefully acknowledging the donations which have been received from countries throughout the world and the sup- port of the members of the Palestirfe Orchestra Association, I would like to record our very special indebtedness, to Bronislaw Huberman who through- out the past twelve months has re- peatedly transferred to our funds the proceeds of his art, and whose genius has inspired the whole Undertaking. F. H. Kisçh
טוסקאניני מאת פאול שטפאז שעה ^ שאנו מדברים על המנצח המפורסם ביותר וכמובן ’ גם הגדול ביותר אשר בימי:•, . אין הדברים מסוגלים לתת ■ אלא שרטוטים מלים מאישיותו וחייו. טוסקאניני נולד ב־ 25 במרץ 1867 במשכנות־ העוני של פרמא האיטלקית (והוא, איפוא. בן שבעים היום) והיה חניך הקונם. 11 । המוסיקאלי בעיר בתור ■ כנר, שס למד נס פירוט על פסנתר; וקומפוזיציה. כבר בביתי הספר ■ קראו לו בשם "נאחז וחבריו התלמידים העריכו אותו יותר כמנצח בעתיד מאשר בכנר.• אבל את דרכו המוסיקאלית התחיל בכנר בתזמורת של חברה איטלקית נודדת לאופירהבמסעה על. פני יערי ברזיליה. לאחר סכסוך שפריז בין •התזמירת ובין המנצח הברזיליאני, לא רצה זה לנצח עו ל < !!! «צגה הקרובה של "אאידה והב. ס את מורת ^ -לה במצב קשה מאד. אילו התקימה ^ לא ההצגה, כי אז היו מופקרים באריז זרה בלי .ההוצאות הלחויות לחזור למולדתם. ברגע זה עלה טוסקאניני בן התשע־עשרה על בימת המנצח, סגר את הפרטיטורה וניצח על כל האופיידה בעל־פה — דבר שעשה אותו בכל חזרותיו והצגותיו מאז ועד עתה. ההצלחה היתד, יוצאת מן הכלל. טוסקאניני הכנר חדל מלהתקיים — נולד המנצח טוסקאניני. הצלחה זאת חזרה והיתד, כמעט בכל ערי ■ איטליה ולבסוח הביאתו אל• הסקאלא שבמילאנו,המפורסמת בכל העולם. כשנות ;נדודים אלה הכיר טוסקאניני לדעת את ■ כל האופרות של בני־ארצו, בעיקר את יצירותיו. הגדולות של וורדי; שהיה חי עוד כימים ההם, ’ וגם את ■ יצירותיו של וואגנר. י לאמתו של דבר ניצח טוסקאניני הראשון על של *צ £ , י״* י ל <" ” י ד" רבות של וואגנר לקהל האיטלקי. עם ה״מייסטרזיננר" של אחת ^ וואגנו היצירות החביבות עליו, התחיל את עבודתו בסקאלא בשנת 1898 . "לאחר תקופה מהוללת של פעולה במילאנו, שבה תיקן כמה תקנות, עזב, בעקב סכסוך, באמצע עונת 1903 את ■ מילאנו והפליג באניה הראשונה לבואנום־איירם, שבה ניצח על אופרות. כשנת 1906 חזר לסקאלא ונשאר בה עד שנת 1908 . מכאן הלך לניריורק כמנהל המטרו־ פוליטן־אופירה וכאן הוסיח להשתכלל ולהתפרסם עד ■ כניסתה של איטליה למלחמת העולם. טוסקאניני בלה את שנות המלחמה באיטליה וניצח לטובת ננועי המלחמה, שלמענם הקדיש את כל הצלחותיו; ואמצעיו. (המשך ן ^ בענ 18 ) TOSCANINI by Paul Stefan (A Biography of Toscanini by Paul Stefan is Published in German and English) I n speaking of the most famous and certainly the greatest conductor of our times, words are capable of little more than drawing sketches of his personality and life. Born on March 1867, in Parma (thus he is in his seventieth year), Toscanini was trained as a cellist at the Conservatory of Music in his native town, where he also learned piano and composition. While still in school hi|) schoolfellows appreciated him more as a future conductor than as a cellist. His career began as cellist in the orchestra of a travelling Italian opera company ■ touring Brazilian towns. In Rio, after a dispute with the orchestra, immediately before a performance of “Aida”, the Brazilian conductor refused to conduct, throwing the whole company into a dilemma. If the. performance had not taken place, they would have been left stranded in a strange country without even the money to return home. At this point the nineteen year old Toscanini climbed up to the conductor’s desk, closed the score, and conducted the whole opera by heart — as he has done in all his rehearsals and interpretations ever since. The success was enormous. Toscanini, the cellist, ceased to exist H- Tosca- ®nini, the conductor, was born. This ;success was repeated in nearly all Italian towns, and finally led him to the world-famous Scala in Milan. In these years of wandering, Toscanini became intimately acquainted with all the operas of his own countrymen, particularly with the great works of Verdi, who was still living at that time, as well as with those of Wagner. In fact, Toscanini conducted the first performance of Puccini’s “Bohême”,■ It was through him that many (Continued on page 18) 12
TABAC FRANK HADAR HACARMEL, Hechaluzsi. Cinema "Qr.ah" Building טבק פרנק הדר ה כ ר ם ל רחוב ה ח ל 1 ץ laamí ׳»Día Hadar Hacarmel, Herzl Sfr. 57 DRESSES, PULLOVERS, FASHIONABLE ARTICLES הדר הכרמל, רחוב הרצל 57 שמלות, פ 1 לא 1 ברים׳ ק י ש 1 ט י ם נאים L E E H I L L WORKS H:A I F A P. O. Box 1237 KINGSWAY TELEPHONE 1705 13
AND AFTER THE CONCERT TO njNDjromnf[ NORDAU STREET . HAIFA ישר אל ואחרי ?¡קונצרט גנדשףררנמ¡ 1■ ס ט 1 ד י ה ל צ ל 1 ם שרלוטה וגררה מאיר חיפה. דרך המלכים, ביה כרמליטר מעל קפה קורטוני THE: PORTRAIT OF BRONISLAV HUBERAAAN ON PAGE 5 WAS TAKEN IN THE PHOTOGRAPHIC-STUDIO CHARLOTTE & GERDA MEYER HAIFA, KINGSWAY, CARMELITE BLDG., ABOVE CAFE CURTONI 16
התזמורת הארץ־ישראלית תל־אביב ירושלים א 1 ר ם - א ד י 0 1 ן ־ ’ 1 □ ד * . 30 בדצמבר » 103 . בשעה 8.30 בערב • All kinds of banking transactions upon convenient terms חיפה אולם .ארם 1 ■ ן ום ■ הי. 31 בדצמבר > 3 « ו. בשעה 8-00 בערב פתיחה חגיגית 1 ק 1 1 צ ר ט ר א ש 1 ן למנויי □ ה מ 1 צ ח : ארטורו טוסקאניני THE ASH RAI BANK MUTUAL SOCIETY LTD., HAIFA Hadar-Hdcarmel — Kingswdy כ ג ק א ש 1 * א י חברה הדדיח בע״מ ■ חיפה הדר הכרמל - דרך המלכים כל עסקי בוק בת 1 איס 11 חים ארגזי בםח 1 ן
ק ר ד ט ו ש י ז חיט לגברות וגברים מרכז מסחרי חדש מ ק ב י ה ב י ח 3 ' ק י. ם ה כז K. KROTOSCHIN TAILOR FOR LADIES AND GENTLEMEN NEW BUSINESS CENTRE Passage, 3rd House, 2nd Floor תכנית אוברטורה .ס ק לא די ס י ט א ־ ג״ואקינו אנטוניו רוסיני ( 1868-1792 ) סימפוניה שניה ד־דור אופ. 73 ................................. יוהאנס בראהמס (1897-1833) Allegretto non troppo — Adagio non troppo Allegretto grazioso (quasi Andantino) Allegro con spirito הסימפוניה ב־מול שלא TO MORROW S EASHION- TODAY AT DAVID'S! DRESSES COATS STOCKINGS UNDERWEAR GLOVES& ACCESSORIES Allegro moderato נגמרה • • פראנץ שוברט ( 1828-1797 ) נ ו ק ט ו ר נ ו וסקרצו מתוך ,חלוט־ליל־קיץ־ א 1 פ. 61 ' ■ ■ - י ■ פליקס מנדלסון־בארטולד׳ ( 1847-1809 ) אוברטורה .אוברוך • • קארל מאריה פון וובר ( 1826-1786 ) DAVIDS JERUSALEM HAI FA GENERALI BUILDING OPP. CINEMA ARMON מפרסום בתכנית ■ זו רק עליידי פרסום ״צורה , / חל־אביב, רה׳ אלנבי 1-20 ן חיפה ■ : מרכז מסחרי החדש, בית לוי
PROGRAMME Overture "Scala di Seta” Gipacchino Antonio Rossini (1792-1868) Second Symphony D major op. 73...........................................Johannes Brahms (1833-1897) Allegro non troppo — Adagio non troppo Allegretto grazioso (quasi Andantino) Allegro con Spirito INTE RVAL Unfinished Symphony B minor . . . Franz Schubert (1797-1828) Allegro moderato Andante con moto החברה הלאומית הא״י לבטוח בע״ם Nocturno and Scherzo to the ״Midsummer Night’s Dream” op. 61.....................Felix Mendelssohn Bartholdy (1809-1847) ס 1 1 ף זז * פ ה : ס ד כ ז 0 ס n ר * חדש •ח □ כ ך ם ל ס ז ר n י חלפון 1407 מ.ד. 1397 ס j י ף ה ד ד ה כ ד ם ל m • הדצל. ב*מ זר 1 ר. סל, 1483 כל עסק» בט 1 ח ZION The Palestine National Insurance Co. Ltd. All kinds of Insurance Overture "Oberon” .... Carl Maria von Weber (1786-1826) All advertising in this Programme through “Zurah” Advertising, Tel-Aviv, 120 Allenby Rd. — Haifa, New Business Centre, House Levy.
n11301׳n ח 1 ס ב 1 נ י ה ; ׳־:¿■ :י חלקה סיום ה 1 ס ד ה 32.725 לא׳־י לבנין 54 בית בארץ THE PALESTINE ORCHESTRA T E L-AVI V CONCERT HALL LEVANT FAIR SATURDAY, DECEMBER 26, 19 3 6, 8.30 p. m. JERUSALEM EDISON HALL WEDNESDAY, DECEMBER 30, 1936, 8.30 p.m; HAIFA ARMON HALL THURSDAY, DECEMBER 31, 1936, 8.00 p.m. FESTIVAL OPENING AND FIRST SUBSCRIPTION CONCERT CONDUCTOR: ARTURO TOSCANINI ELLERN'S BANK LTD. TEL-AVIV, 3, ROTHSCHILD BLVD. HAIFA, NEW BUSINESS CENTRE ב 1 ק אלדן בעיים תל־אביב. שדרות רוטשילד 3 חיפה, טרכז מסחרי החדש ■ no׳n
KE 17
(Continued from page 12) of Wagner’s operas were first introduced to, the Italian public. With Wagner’s “Meistersinger”, one of his favorite works, Toscanini began his activities at the Scala in 1898. After a glorious period of activity in Milan, during which he effected many reforms, he left in the middle of the 1903 season on account of a dispiute and took the next boat to Buenos Aires, where he conducted operas. In 1906 he was back in the Scala, where he stayed until 1908. From there he went to New York as director of the Metropolitan Opera, increasing its brilliance, until Italy’s entrance into the World War. Toscanini spent the war years in Italy, conducting frequently for War charities to which he contributed almost his whole fortune. In 1920 the Scala which had been completely reorganised, engaged him as director. Until the end of the 1928/ 29 season, whenever Toscanini conducted, it became a great occasion for the Scala’s public. The crowning achievement of his activities was the taking of the whole company — including choir, orchestra and technicians — to Vienna and later to Berlin. Certainly an opera ensemble had never experienced such a triumph. In 1930 Toscanini took the Nev. York Philharmonic, which he had conducted throughout the 1929—1930 season, on a wide European tour. That , summer he conducted a Bayreuth performance for the first time, giving particular brilliance to this festival, and again in 1931, but this was for the last time. The following year, 1932, there was no festival, and in ■ 1933 Toscanini stayed away as a protest against a regime which refused to allow his two friends, Bruno Walter and Otto Klemperer, to conduct in Germany; Instead Vienna friends persuaded thé Maestro to conduct in the Salzburg Festival and in. Vienna, which he had done re- הםשך < םעם 1 ד 12 ) פעם ניצת על תזמורת צבאית ממש בפני חזית האש באיזונצו ועל־כד ניתן לו אות הצפינות בגבורה. ב־ 1920 .מינתה אותו הפקאלא שנתארננה על יסודות תרשים ־ למנהלה. עד לפית עונת 29 — 1928 היה כל ניצוח של טופקאניני מאורע כביר בשביל הקהל. שיא הישגיו 'היה בשעה שלקח את החברה — על מקהלתה, תזמודתה והטכניקנים שלה — לוינה ואחר־צד י לברלין. אין פפק שמעולם לא הכיר אנפאמבל של אופירה נצחו; כזה. ב־ 930 ו לקח טופקאניני את הפילהרמוניה הניו־יורקית שניצח עליה בעונת 1930 — 1929 , למפע גדול באירופה. ־' בקיק זה הוא ניצח בפעם הראשונה בהצגה בביירוט ושווה ברק מיוחד לחגיגה הזאת ישוב בשנת 1931 בפעם האחרונה. בלזנה הבאה, 1932 , לא היתד, חגיגה, וב־ 933 ו נמנע לנצח שם כמחאה נגד המשטר אשר מנע ■ מידידיו ברונו וואלטר ואוטו קלמפרר לנצח בגרמניה. לעומת זה הפצירו בו ידידי¿ :הוינאים לנצח בחגיגית זאלצבורג ובוינה, דבר שעשה במה פעמים מאז. בחדשי החורת בשנה זאת והבאות אחריה היה מנהל 3 הקונצרטים בפילהרמוניה הניו־יורקית והואאליל קהל השומעים בניו־ יורק, לעת הזאת הגיע פרסומו לשיאו בכל העולם בשדה פעילת־. זהו האיש שהעמיד את עצמו בתורת הפגנה 'בראש התזמורת׳ הארץ־ישראלית — כאישיות וכאמן. הוא קנא־ לשלימות ועד ■ היום הזה הוא המפרש הנאמן ביותר — והמניה שלו היא באיכות, דבל־ שלא השיג אותו מנצח אחר — המוצא בכל פרטיטורה דבר שלא מצא אותו איש מלפניו ולא הוציא אותו לפועל, peatedly since then. The winter months of these and the following years, Toscanini was the Concert Director of the New York Philharmonic and was idolised by the New York public. His fame has by this time reached the apex in his field throughout the whole world. This is the man who has demon- stratively placed himself at the head of the Palestine Orchestra — as a person as, well as! an artist,, A fanatic for perfection, he is still the truest interpreter — and his magic lies in this quality, — finding in every score something which no one before him has found or brought out. 18
ASK FOR CO N D I T I O N S HOLLAND BANK UNIÓN HA I F A OFFICE 19
OBERON OVERTURE by Karl Maria von Weber (1786-1826) W eber’s Oberon, completed in 1826 and performed in the same year in London, is the swan song of the composer. The weak point of the opera is, as in most operas of that period, the libretto. But even if the whole work cannot be saved with the most skilful of alterations, the Overture remains a piece of immortal romanticism. The flute and clarinet passages in the introduction, count with the first bars of Mendelssohn’s Midsummer Night’s Dream Overture (which appeared in the same year) as the beginnings of musical impressionism. The elfin flight is portrayed with the simplest of means. As opposed to Mendelssohn, who approaches more closely the classical masters, Weber must be considered as the adherent of opera, understanding the pictorial interpretation of situations. The overture is composed of themes formed out of the opera. The method of using themes and motives leads the way to Wagner and his Leit-motiv system, but what in later times sank to the vilest form of musical interpretation, the potpourri, has been overcome in this overture by the skill with which the themes and motives from the opera have been united into one complete and satisfactory whole. הא 1 ב!רטי 1 רה אובר ו ן מאת קארל מאריה פון וובר x (1786—1826) 11 אוברון של וובר, שסיומו היה-ב־ 1826 וניתן בהצנת־ככורה בה בשנה על כמת לונדון, הוא שיר הברבור של בן־הארבעים. הנקודה החלשה באופרה, כמו ברוב האופרות ,בימים ההם, הוא הליברטו. ואם גם אין להציל עוד את היצירה כרכר שלם גם על־ידי העכור רטוב ביותר׳ — האוברטיורה היא י לעולם יצירה של רומנטיקה אלמותיח. האבוב י והקלדנט בפתיחה, עם הטאקטים הראשונים כאוברטיורה של חלום־ליל־קיץ מאת מנדלסדן, י (שנוצרה גם היא באותה שנה) ■ נחשבים כהתחלת האימפרסיוניזם המוסיקלי. באמצעים הפשוטים ביותר ובצורה משוכללת מתוארת כאן טיסת בנות־הלילית. לעומת מנדלסון, האמן הקרוב יותר אל הקלסיות, ■־ נחשב וובר לבעל־אופרות ביותר, היודע לתת פירוש ציורי למצבים. האוכרטיורה במהותה מבוססת על השימוש בנושאים אקטו־ אליים ומוטיבים ומובילה כבר אל וואגנר ואל שיטח המוטיב העיקרי. אולם מה שירד לאחר זמן ונעשה לצורה הנמוכה ביותר כיצירה המוסיקלית , לפוטפורי, 8 אצל וובר, ע״י אופן השימוש כיסודות ומוטיבים לקוחים מן המוסיקה של אופרות, המתקשרים כאמנות רבה, קשור עדיין באחדות משוכללת ומסוגרת. 20
glasing and picture framing • זגגות !מסגלות לתםונוח ג 1 ל ד מ ן את נויפלד GOLDMANN & NEUFELD HADAR-HACARMEL Balfourstr. 3, tel 1044 . הלל הכלמל לחי בלפול 3 , טל אריגי צמר ומשי ׳ בית המסחר הראשון במקום נ ש ט י י ן רחוב הרצל מספר 57 ק צ PICO PERFUMERY 46, HERZL STREET Representative of ELISABETH ARDEN פיקד תמרוקים דהוב הרצל 46 הס ר כ כ ר ת סל אליזבט אדדן FIRST SPECIAL BUSINESS IN HAIFA IN LADIES DRESS STUFFS IN WOOL SILKS a.sM KATZENSTEIN 57, ■ER Z L STREET " פ נ את היפה והמועיל ת ■ מ צ א ו ב ב תל־אביב, וחוב ת י י׳ לתפארת הגברת י ת מסחרי מ 11 ט ■ 1 ■ a ד ■ 30 “MY CORNER” DAINTY ACCESSORIES FOR WOMEN PROP. TONY HUBNER . TEL-AVIV, 30, MONTEFIORE ST. 21
THE SECOND SYMPHONY OF BRAHMS T he youthful genius of Brahms was discovered by the great Jewish violin- , ist Joseph Joachim. He took the promising musician to Schumann who introduced him to the public in his famous article “New Paths”. Here was a new link in the chain of the great classical masters. Brahms combines Bach’s austerity, Beethoven’s strength and Schumann’s poetry in his comprehensive personality. With out being a reactionary, Brahms maintained the old tradition. Especially in his rythm, he advanced this tradition without developing a spirit of revolution. Like Beethoven. Brahms found his second home in Vienna. Remaining a bachelor, he sought and found the fulfilment of his life in the delicate, charming Austrian spirit. In none of Brahm’s symphonies is the feeling of light and sun so strongly expressed as in the D-major symphony. The opening is saturated with the freshness of spring. The second theme, a duet for viola and violoncello in F-major, is steeped in quiet wistfulness ; but this is no sentimental wistfulness, it has the deeper content of folklore. In the development, all the themes and motives are elaborated with great art, reaching their climax in the coda, where one can almost picture the bursting forth of the first buds of spring. The broad cello theme of the second movement may portray the deep (Continued on page 24) הסימפתיה השחה מאת בראהמס ( 1833-1897 ) |~| גאונות של בראהמם הצעיר נתגלתה על־ידי הכנר היהודי הגדול יוסח לאכים. הוא הרב את האמן הצעיר לשומאן, אשר הציג אותו בפני הקהל במאמרו המפורסם "דרכים חדשות". כאן היתד. טבעת הדשה בשרשרת האמנים הקלסיים הגדולים. בראהמם מזווג את החומרה של באד, את הלפהנות של בטהוצן ושל שומא! באישיותו, שהיו בה כל היסודות האלה. הוא היה שומר־ החותמת של המסורת, בלי להיות ריאקציוני. הוא היה ■ מקדם מקורי של/המסורת הזאת, קודם כל בריחמיקד. שלו, אבל בלי נ׳סטות מהפכניות. כמובטהובן, עשה בראהמם את וינה למולדתו השניה. דוא נשאר רזוק ומצא את תיקונו ברוח העדינה והמקסימה של אוסטריה. בשום סימפוניה ■ של בראהמס לא בא לידי בטוי . מלא רגש ■ האור והשמש שלו כמו ־ בסימפוניה של ד־מז׳ור. הפתוחה היא ברעננות של אביב. הנושא השני, דואט לויאולה :וויולונצ׳לו בפ־מז׳ור עולה לכדי עצבות י שקטה « ׳ ’ אבל אי! זו. עצבות סנטימנטלית, אלא עצבות אוביקטיבית של פולקלור. במשד הדברים' עובדו כל הנושאים והמוטיבים באמנות רבה, הם מגיעים לשיאם בקודה, שבה אנו שומעים את התפקעותם של הפקעים הראשונים באביב. נושא*ד.צ'לו המורחב בפרק השני מתא־ את שיר־התודיה של האדם ליצירה. בפרק זה אנו מרגישים את האצת הצמיחה האופינית לכל הסימפוניה. הפרק •השלישי בקצב של רקוד־מדושל על- ■ ידי האבוב . ההופד לחדווה ערה בחלקו האמצעי. הפרק האחרון מגיע לכדי שיא השמחה הקשורה באלנרטו. בשניי נושאיו הרחבים והלוהטים, מראשו! הוא ב״אלא ברווה", י בונה בראהמם שער־נצחון נהדר שצו ' נכנם בתרועות שמחה מלד האביב וכל בני־לויתו. 22
Imperial Chemical Industries (LEVANT) LTD. LEADERS IN THE FIELD OF AGRICULTURAL AND INDUSTRIAL DEVELOPMENT IN PALESTINE ni’iuun חיתיות «»לכתיות (לבוט) בע״נן היסודות לפיתוח החקלאות 1 ה ת ע ש י ה בארץ־ישראל froumine׳s • פרומין הכיסקויט ה ט 1 ב לכל צורך שהוא PIANO-TUNING AND REPAIRING A. CARMI ״PLEYEL-DIPLOMA", PARIS. TEL-AVIV, SPINOZA ST. 35 A few names of the large number of testimonials from world-renowned artists who gave concerts in Palestine on pianos tuned by A. Carmi expressing the full satisfaction of those artists as to the exactness and lasting clearness of the tune. A. Shnabel, B. Huberman-Shulze-Gimpel, A. Rubinstein, Jasha Ha.ifetz-Achr6n, lazar Levy, I. Milstein, A. Uninsky, I.Zigetti, A. Borowsky, Erika Morini, Misha Elman, R.Casadesus, Henry Marteau, J.Ungar, J. Thibault-Janopolo, R. Garbusova, E. Feuerman. ם כ 1 ן לתקון 1 כ י 1 1 ן פסנתרים א. דמי □ דיפל 1 ם־.פליאל־ פרי! תל־אביב. רחוב שפיתזא 35 מתון רשימת האמניס העולמיים שנבנו בקונצרטים בא"׳ על פסנתרים המכוונים ע״י א. כדמי. ואשר הביעו בכתב אוו שביעת רצונם המוחלטת על ריקנות הכיוון ועל טיב החזקת הכיוון• א• שנבל. ב• הוברסן־שולצח־גימפל׳ ■ א רובינשטיין. ישה־חפץ־אחרון, לזר לוי, י• מילשטיין, ■ א אונינמקי. ■ י ציגטי. א• בורונסקי. אריקא מוריני׳ מישה אלמן. ר• קזריזי, הנר׳ מרטו. א• ז׳ק ^׳ אונגר טיבו־ינפולו׳ ר• גרבוזובח׳ ע• ■ פוירמן
HOTEL- PENSION AUSTRIA BERTA ZWEIG TEL-AVIV, 24, NACHLAT-BENJAMIN Running Water in every Room — Baths Excellent Cuisine — Original Vienna-Kitchen Central Situated — Moderate Rates מלון - ■ פגם ון אוסטריה בוטה צו״א תל־אביב, נחלת בנימין מם׳ 24 מים חיים בכל חדר - א מ ב ט א ו ת• מטבח מצוין — מטבח וי נ א ■ י מקום מרכז י — מחירים נוחים (Continued from page 22) thanksgiving of man for creation. In this movement also one feels the urge of growth which is characteristic of the whole symphony. The third movement starts with a leisurely dance measure played by. the above which turns to vivid gaiety in the middle section. The last movement reaches the fulfilment of joy which is hinted at in the Allegretto. On its two broad and warm themes, one the freely flowing “alia breve” and the other, Brahms erects a magnificant triumphal arch, through which King Spring jubilantly passes, followed by the whole throng. מקטורנו וסקרצו - חלום ליל קיץ מאת מנדלסון 0 נדלסון חיבר את המנגינות !־,מקסימות האלה לחלום־ליל־הקיק של שקספיר שבע־ עשרה שנה לאחר שחיבר את האוברטיורה והוא אז רה בן שבע־עשדה. מלומד אנגלי אחד במוסיקה אמר שאין יצירה מוסיקלית אחרת שיש בה כל־כד הרבה רעיונות הרמו ניים ותזמורתיים, שמעולם לא עלו קודם־ לכן במחשבתו של מישהו ולא עובדו על־ידו. כמו־כן יש להשתומם על זה שמנדלסון המבוגר כבר בהרבה מצא עול הפעם, ■ ביצירותיו - המאוחדות את , נעימת העלומים ההיא. הנוקטורנו, כמו הסקרצו הן יצירות השוות לכל נפש, המשמשות כיצירות של פתיחה. הנושא היפה של כלי־הקרן בנוקטורנו עם תנועת. הטריולים של כלי־המיתרים יוצרים אוירה י של אגדות־יער. בסקרצו עוברת לנגד עינינו התנועה הזריזה של בנות הלילית שביער על־ידי חליפין מופלאים ■ של כלי־הרוח וכלי־המיתרים. פרסומה הרב של מוסיקה זאת מוצדק; בהחלט. יכולת טכנית גדולהעדינות הרגש ועממיות־ אמתית מתמזגים כאן בדרך מיוחדת ונהדרה. p*p169 ?יותר׳ THE BEST JAMS *THE BEST JUICES 24
בית־מלאכה מודרבי לריפוד תעשית כל מיני סמיכות, ספות, מזרונים ו כלי “ מטות עבודה ממדרגה ראשונה THE WORKSHOP FOR MODERN UPHOLSTERY MANUFACTURE OF DOWNQUILTS COUCHES, MATTRESSES, BEDDING HIGH CLASS WORK 1 מחבר רח' הרצ 52.5 ־ 54 HERZLST. 5254־ MECHNER NOCTURNO AND SCHERZO FROM THE MIDSUMMER NIGHT'S DREAM MUSIC by Mendelssohn ]VI endelssohn composed these lovely pieces for Shakespeare’s Midsummer Night’s Dream seventeen years later than the:overture which he had written when only seventeen years old. An English scholar of music said of the overture that there is no other piece of music which contains so many harmonic and orch.estra.1 ideas, none of which had ever previously been worked out. It is almost as remarkable that the more mature Mendelssohn could once again recapture those youthful tones in his later works. Both the Nocturne and the Scherzo are light, introductory pieces. The lovely horn theme of the Nocturne together with the triplet movement of the strings create the mood of the fairy forest. In the Scherzo we are presented, in a charming interchange of wind and string motives, with the merry antics of the elfin inhabitants of this forest. The popularity of this music is well deserved. Technical mastery, delicacy of touch and real folk-feeling are united here in a.quite remarkable manner. LARO-COFFEE שבטוב HAIFA, NORDAU ST. 1
ב ר ק ו ב י T BERKOWITS MODERN HAIRDRESSING SALOONS FOR LADIES AND GENTS Shapiro. St. corner Hechaluz St. Bus Station No. 6 לשכת מודיעין ממדרגה ראשונה בדבר דירות, ם ש ר ד י ם , ח נ ו י ץ ת משכנתאות, שתופיות ה. ל נ ד ס ב ר ג ר H. LANDSBERGER The Leading Information Office for Apartments, Offices, Shops, Mortgages, Partnerships רחוב הרצל 40 , טל . 1711 דרך המלך 51 ה ר הב ר מל HERZL STR. 40 Telephon 1711 KINGSWAY 51 MT. CARMEL הסימפתיה ה־םול מאת ש 1 ברט !"¡סימפוניה הידועה כבלתי" נגמרת אינה מן היצירות האחרונות של שוברט אבל חיי הגאון הול. היו קצרים יותר מדי כדי שאפשר יהיה לקבוע על יצירותיו.» בחותם הגיל. אם היו לו תכניות נוספות או שלא היו עלינו לראות את הסימפוניה הבלתי־גמורה כגמורה. שני הפרקים ממלאים זה את זה באופן מצוין ואי! אנו מרגישים כל חסרו! של סיום. הפרק הראשון הוא '■; ב"־קדו התאמצות להמלט לספירות עליונות ■ מעולמו של הגורל. 'למתיחות דרמתית כזאת הניע" רק בטהובן ביצירותיו הנעלות. רוחניות׳ רבה מרחפת מסביב לצלילי הצילו והבאם של דטאקטים הפותחים לראשונה ומסביב שש־העשיריות של הסינורים הבאים אחריהם י והנושא ,הבא מיד על ידי כלי־העץ. נם הנושא .המצב :הטרגי לזמן רב. ביסודו של הדבר הרי כל היצירה היא נסיון שיא להגיע מעולם הגורלות האפל לשטחי־אורה. בבצוע הושגה הפטטיקה הדרמטית בכל הדברים ע״י שינוי גאוני של ׳המוטיב המתחיל, הישג שהשיג אותו חוץ משוברט רק בטהובן. .ברפריזה אופיני שוב הדואליזם ביין» מצב הרוח של ההתחלה ובין הנועם שבעולם בחלק השני, אבל הגורל נחרץ ערי 'החדירה .של מצו־פורטה של ההתחלה העשויה במוטיבים של פיאניסימו. עולם הרוחניות .בפרק השניימקיח אותנו בצלילים אתריים כאלה ואין י אנו'*יודעים להבחין 'אם לא 'נתמזגו שני העולמות לעולם אחד. 26
1937 MODELS Agents for Palestine: INTERNATIONAL RADIO & MUSIC STORES LTD. TEL AVIV ■ 54 ALLENBY RD. ■ TELEPHONE 3857 OBTAINABLE AT TEL AVIV: Palestine Phonoradio Service, 83, Allenby Rd., Tel. 3718 • American Palestine Automobile Co., Jaffa-Tel Aviv Rd. Tel. 3228 ■ Orient Radio, 26, Rambam St. Central Radio, Gruzenberg St. cor. Allenby Rd. ■ JERUSALEM: Hochberg's Radio Service, Ben Yehuda St. ■ HAIFA: J.Etkes, New Commercial Centre, Tel. 1048. Radio Sussmann-Rosenthal, Herzl St., Hadar Hacarmel » REHOVOTH: G. Lossin ■ RISHON le Zion: B. Zion Shkolnik KF AR SABA: E. Ginsberg ■ PARDES HANNA: Shlomo Birenbaum > HERZLIA: Aron Deutsch. מירקות - סדרד - עיירים: ..פרסום עורה״. תל־אביב, דחרב אלבבי 120 • חיפה. מרכז מסחרי חחדס. בית לרי ״Zurah Advertising" Tel-Aviv, 120 Allenby Road ■ Haifa, New Business Centre, House Nachlat Levy Advertisements — Lay-out — Drawings
THE BRITISH THOMSON-HOUSTON CO. Ltd. ELECTRICAL ENGINEERS AND MANUFACTURERS HEAD OFFICE AND WORKS, RUGBY, ENGLAND RADIOS • REFRIGERATORS • RANGES • WATER-HEATERS DOMESTIC APPLIANCES • TALKIE EQUIPMENT • MOTORS • ETC. PALESTINE BRANCH OFFICES: TEL.AVIV: 26 GRUZENBERG ST. (MAIN OFFICE) JERUSALEM: PRINCESS MARY ROAD HAIFA: NEW BUSINESS CENTRE, JAFFA ROAD AND AGENTS THROUGHOUT PALESTINE ל □ ידיד התזמורח ה א ר ץ ־ י tu ד א ל י ת - מוזר בבני! חיי החרבות בארץ. EVERT FRIEND OF THE PALESTINE ORCHESTRA HELPS FORWARD THE DEVELOPMENT OF JEWISH CULTURAL UFE. O.B.G. LTD. GENTLEMEN’S CLOTHING AND OUTFITTING Branches: Tel-A▼¡▼ Jeru Salem Haifa - Hadar Hacarmel Haifa - New Commercial Petah-TikTapHe א . 3 . A בע ם 3 » 1 O י 0 ; חר־אביב ירושלים חיפה- הדר הכרםל חיפה - סרנו ם ס ח ר י פ ת ח ־ ח ק 1 ה • הרג R e h o v o t • Tiberias ד ה 1 ב ו n • טבריה
התזמורת ה א ר ץ־י עו ר א ל י ת 4 y. 7[ יום שלישי, כ״ב טבת תרצ״ז - 37 .ו . 5 1 ב ,, א ר מ ו ן " חיפה קונצרט מיוחד 1 י ■ (מחוץ לקונצרטים למנויים) מוקדש ליצירות בטהובן ■ בניצוחו של ט ו ס ק א 1 י 1 י התכנית: אוברטורה "אגמונט" סימפוניה ראשונה 9 I אוברטורה "ליאונורה" ן 1 סימפוניה שלישית נארואיקה) ברט ם ם במחר 200 . , 300 . — , 400 . — , 500 . — , 600 . — , 650 . — , 800 . — , .__ 1 לא״י אצל ק. גינצבורג סוכנות תיאטרלית, בבימה"ס רינגרד. חיפה, דרך יפו, טלפון 1071 . • המכירה המוקדמת של הכרטיסים מתחילה עבור חברי אגודת התזמורת הארץ״ישראלית ביום 37 . 1 . 1 , עבור לא חברים ביום 37 1 3 חברים מקבלים נגד מסירת כרטיס החבר הנחה בשיעור 10% . ■ הזמנות בכתב מן המושבות תיענינה 9 I ., לפי תור התקבלותן. THE PALESTINE ORCHESTRA TUESDAY, 5th JANUARY, 1937 at 8.30 p. m. at the Armon Hall, Haifa EXTRA CONCERT (NOT WITHIN SUBSCRIPTION SERIES) DEVOTED TO BEETHOVEN CONDUCTED BY TOSCANINI PROGRAMME: EGMONT OVERTURE 1st SYMPHONY LEONORA OVERTURE III 3rd SYMPHONY (ERO1CA) Tickets: LP. 0.200, 0.300, 0.400, 0.500, 0.600, 0.650, 0.800, 1.000 at K. Ginzburg, Theatrical Agency, Reingard's Bookshop, Haifa, Jaffa Road, Tel. 1071. ■ The sale of single tickets for members of the Palestine Orchestra Association starts on January 1th, for non-members on January 3 th 1937. • Members receive upon production of their membership-card a rebate of 10% • Orders from the colonies will be accepted in the rotation of their arrival at the central office. £ IR ־» ■ - — — ־
ERFOLG wird Ihre Propaganda haben, wenn Sie diese durch uns bearbeiten lassen. Wir sind Fachleute für WERBEBERATUNG Anzeigen.Gestaltung BUDGET - VERWALTG. WERBEPLANUNG GEBRAUCHSGRAPH IK SUCCESS will crown your advertising, placed through us. We are experts in: Advertising Counsel ADVERT. CAM PAIGNS Advertising - Budgets ADVERT. LAY-OUT COMMERCIAL ART הצרחה בטוחה צפויה לכס. סדרו על ידינו פרסום עסקכם ותוצרתכם. אנו מומחים לפרסום עדינת מודעות סדוד תעמולה בתקציב מעו״ם התוית ■□ די 19 * 010 גרפיקה מסחדיח "ZURAH" ADVERTISING HEAD-OFFICE: TEL-AVIV, 120 ALLENBY ROAD HAIFA, NEW BUSINESS CENTRE, HOUSE LEVY פרסום "צודק" הסשרד הראשי: חל־אביב. רוחב אלנב׳ 120 סניף: חיפה. תרבו טסהר• החדש. בית לוי קבלת מודעות בשביל התכניות של התזמורת הארצישראלית לק על ידיגו ALL ADVERTISING FOR THE PROGRAMMES OF THE PALESTINE ORCHESTRA ALLEINIGE ANZEIGENANNAHME FÜR DIE PROGRAMME DES PALESTINE ORCHESTRA
ipoarchives.orgRkJQdWJsaXNoZXIy NDUxMg==