תכניות התזמורת הארץ ־ ישראלית ן | S ffl I <F I PROGRAMMES OF THE %. PALESTINE ORCHESTRA season 1936/37 עונת •דושלים
חיוך מלא וזן נעורים! היש משהו יותר םלבב, םרהיב ומקסים- כאשר מבעד השפתים המחיכות נחשף טור שנים קצובות ונוצצות? שנים לבנות ובריאות תהיינה גם לך אם תשתמשי בקביעות במשחת □ שגי "שמן" not make Your teeth leirs, white and lustrous? use SHEMEN ANTISEPTIC TOOTH PASTE Printing: Palestine Publishing Co. Ltd, Tel-Aviv דפוס: הו 1 את אדץ־יפדאל נד». תד-אביב י
1
E. W. STERNBERG was born in Berlin in 1898 and is now actually living in Palestine. He studied composition with Leichten- tritt and the History of Music with Abert. As a composer, he appeared for the first time in 1922, presenting a quartet with voice. This performance aroltsed considerable attention in Berlin and the well-known critic Adolf Weissmann not only dedicated to it considerable comment, but also from then on never failed to encourage, the young musician at every opportunity. Sternberg’s second quartet was performed at the Schwerin Music Festival, having been highly recommended by Paul Hindemith, then a leading personality in German circles interested in modern Music. Sternberg has written many songs, a number of works for orchestra and chamber-music and some great choral cycles. One of these, entitled “Blessed” by Yehuda Halevy, merits special mention. Recently he completed a children’s Opera “Doctor Doolittle”, of which several parts were successfully rendered by orchestras last year. Sternberg is now working on a great orchestral composition : The Twelve Tribes of Israel (Theme with Variations). Having visited the country yearly since 1924, in 1932 Sternberg became a permanent resident of Palestine. אריה ולטר שטרנברג 1 ¡" קומפוזיטור אריד ולטר שטרנברג, הנר כיום בתל־אביב, נולד ׳בשנת 1898 בברלין. את תורת הקומפוזיציה לטד י .אצל הוגו לייכטנטריט, ואת קומת המוסיקה אצל אברט. הקומפוזיציה הראשונה, שהשמיע בפומבי, היתד. רביעיה לכלי מיתר עם שירת םולו,בצוע יצירה זו בברלין עורר תשומת לב בלתי־רנילה, והמבקר המוסיקלי המפורסם אדולח וייסמן, לא רק שהקדיש לה כקורת נלהבה, אלא נם המלי? במד? מיוחד על הקומפוזיטור הצעיר. רביעית המיתרים השניה של שטרנברג בוצעה בחנ המוסיקלי בשוריו, על־ידי רביעית הקומפוזיטור פאול הינדמית, שיש לו השפעה מיוחדת בחוני המוסיקה החדישה. שטרנברג כתב שירים רבים, שורת יצירות קמריות, חבורים לתזמורת ולמקהלה. ראויה לתשומת לב מיוחדת הקומפוזיציה ® »ישתבח שנכתבה לפי הטקסט של יהודה הלוי. לפני זמן קצר נמר אופרה לילדים בשם »דוקטור דוליטל", וקטעים נבחרים ממנה נוננו אשתקד בהצלחה.רבה. כרנע הוא עובד על חבור גדול לתזמורת (נושא ווריאציות) ושמו ,,שבטי ישראל״. משנת 924 < ואילד היה א. ו. שטרנברג נוהג לבלות כמה חדשים בשנה באר׳דישראל. בשנת 1932 השתקע בה . בקביעות. ■ . 2
ERICH WALTER STERNBERG "OVERTURE FOR ORCHESTRA" This work of Sternberg ranks amongst those defined as "Concert- Overture”, being a particular type of music. Without pretensions to being an introduction to a more important composition, its gay character suggests its being , an Overture to a comedy. It is full of the pleasant joy of life and abundant musical charm. It- obviously belongs to the musical style of present times, in view of its form of musical expression free from tonal restriction and frequently changing in rhythm. ?The general character of the composition determines its form an Overture. After an almost solemn and slow introduction, “sostenuto”, a burlesque Allegro seems to indicate a Sonata movement, however gradually approaching the style of a fugue and grasping at a free combination of contrapuntic and thematic work. The slow introduction begins with a robust theme of the horns and timpani, followed by another, which built up in resounding quarters, gives birth to the whole thematic material of the Allegro. After having reached a climax, its development is unexpectedly interrupted by a capricious Fugato, suddenly leaping forward from the violins in the Allegro, queerly mocking with its cunning accents. Sternberg handles his orchestra with a decided predilection for a transparent instrumentation and the evident aim to put into soloistic practice the individual capacities of his various instruments. String and wind instruments gaily with each other, laughing and chuckling is going on in every corner, and the Glissandi of the saxophones and the trombones contribute to the general exuberance of high spirits. אריה ולטר ט 1 טר 1 ברג ״אוברטורה ל ת ז ם 1 ר ה ה "אוברטורה לתזמורת" של שטרנברג היא תבור שלם בפנל יעצמו והיא שייכת לסוג האוברטורות הקונצרטיות. אין היא — כדרך אוברטורה לאופרה — משמשת פתיחה, או בשורה לדבר גדול ושלם, שצריך לבוא אחריה, אלא לפי עיליזירת אופיר. ’ , מבשרת קומדיה משעשעת, יצר החיים בגלרי־השמחה שלו עיצב כא! בצלילים. סגנונה י המיוחד והעובדה, שהיצירה נכתבה שלא במסגרת :"טונארט" קבוע, מעידים, כי לפנינו־ יצירה מודרנית« החלפת הקצבים (הריטמוסים) התכופה— גם היא מסייעת ■ להגדרה זו. צורת האוברטורה נקבעת ע״י אופיה הכללי: לאחר פתיחה אטית וחגיגית כמעט ב״סוסטנוטו״ — בא. .,,אללגרו" בורלסקי, כעין פרק של סונטה — אבל זעיר־ פה זעיר־שם, כמו למשל בהתחלה, הוא מתקרב לסיגצון של פוגה ומהוה התמזגות חפשית של הסיגנון התימתי והקונטרפונקט. פתיחה איטית זו, מתחילה בריטמוס אדיר של תופים וקרני־היער ומתחלפת מהר בנושאי הפאנפארות, הבנוי בקוארטות! היא משמשת ■ נקודת :.'מוצא לקביעת הנושא העיקרי של ה״אללגרו".' הודות לעליה מתמדת לנקודת הפסגה עולה באופן נכיר גם מתיחות האפקט, ומתוך זה קופץ לפתע י נושא הפוגאטו הפזיז של הכוורות באללגרו ועל ידי הדגשות מיוחדות, משרה רוח של . ליצנות: על הקטע ומביא לידי התפתחות הסונטה. העבוד לתזמורת מעיד על חבתו המיוחדת 'של הקומפוזיטור ® ««ץ שקות• הוא , נם נוטה ■ להרבות בתפקידי סולו של כלים שונים. בדיאלוגים הקטנטנים שבין פלי המיתר :לבי! כלי הנשיפה מתגלגל ומסתלסל הצחוק וה״גליסנדו" של הפוזאנים עוד מרומם את הלך הרוח של ההוללות. 3
ק אמיל ס ן - ס א 1 ס ( 1835-1921 ) שייר לקומפוזיטורים הצרפתים, אשר כונו את כל יכולתם להשלמה קפדנית של הצורה. פעם אמר על ■ עצמו כי הוא ,שואף לאידיאל של נקיון בסגנון ולשלמות הצורה". םז־סאנם נסה את ■ כוחותיו בסוגים שונים של יצירה מוסיקלית, אד את שמו הגדול קניה הודות לאופרות שכתב, ■ ובראש ובראשונה הודות ל״שמשון ודלילה". גם בשטח יצירתו הכללי, המקיף! במדד. רבה •מוסיקה אינסטרומנטלית — מורגשת מאד שאיפת האמן לבהירות ואלגנ טיות הצורה, האופיינית כל כך בשבילו. ' ם־־סאנם כתב שני קונצרטים לצילו ותזמורת. מהם הראשון ■ (אופ. 33 ) גדול ■ בחשיבותו. היצירה נכתבה בצורת פרק אחד, המתפרק מעצמו לקטעים־קטעים. ע״י כתיבה בהירה וברורה הבולטת• עוד יותר הודות לאינסטרו־ מנטציה — מעשה ידי־אמן 8 - קובע המחבר ערד מיוחד לפילי של הצילו. תפקיד התזמורת — כאילו' נשאר בצל, אם כי אין היא משמשת מלוה בלבד. י מיד לאחר ההתחלה פותח הסולו של הצילו בנושא ראשי .מלא הבעה, המצלצל ■ כשאלה גדולה. המלודיה מוגשת בלי שנוי בדרגות ■ שונות של הטונליות. לאחר הנושא הראשי בא פרק, שהוא רעיו! עצמאי המבוצע עייי סולו . של צילו. שני הנושאים ■ שולטים ער שמתחיל אנימאטו וירטואוזי. בין כל הקטעים של חבור מפורק זה — בולט בעיקר הקטע ב־% טקט, המייצג כביכול את .החלק השני. ■ הוא משתעבד לנושא רקודי, ולאחר ■ זמן ■ 6 מצרף אליו הסולו של הצילו את המלודיה שלו. אחרי פרק־הביניים המסתיים בצלילים חרישים — בוקעים שוב (הפעם מרימים את קולם האובואים) דטריולים של הנושא העיקרי, והם עולים ומתגברים מפעם לפעם. אז ■ מופיע רעיון חדש (התזמורת רומזת קודם על הופעתו) ואח הוא נרקם ■ ומבוצע ע״י פולו של צ׳לו: ־־ המעברים והפפגיים ישבו הם מפעם לפעם יותר וירטואוזיים. לאחר ה״טוטי" של התזמורת, שבו מופיע מחדש רעיה הפתיחה, — הילד בראש — וככה עד הפיח — הסולו של הצילו. הוא מבצע את הנעימה מלאת־הרגש, העוברית מפעם לפעם לפסגיים וירטואוזיים, ומפיים בה חיבור רב־ רושם זה. CAMILLE SAINT-SAENS (1835-1921) is a typical representative of the French school of composition whose memebrs aimed primarily at attaining in their works flawless purity of forth and the utmost perfection in the use of the means of musical expression. His thief work is the opera “Samson and Delilah” well-known and performed up to this day in most theatres throughout the world, but the number of his important instrumental compositions is also very considerable. As an exceptionally shrewd expert in the solistic possibilities of the single instruments, he predilected the form of the instrumental Concerto; his compositions of this kind are greatly favoured by “virtuoso” artists. Of his two Violoncello-concertos the one heard today, op. 33. is the more important one. The “Concerto” consists of one single movement, whose main theme, after having been, introduced by the solo- instrument in a most expressive setting, dominates the whole work, returning again and again between the various, partly melodious, partly brilliantly agile interludes. A dancelike rhythm prevails in the section that might be considered as an. inserted independent second movement. The whole Concerto is remarkable for its delicately distinguished style, the' possibilities it offers to the soloist and the perfect treatment of the orchestral part, Which although never sinking to the level of a simple accompaniment, acquits itself of its task of forming a musical unit with the principal violoncello, without flattening it acoustically, with perfect mastership. 4
‘ASPRO’ FOR T H IE ARTISTIC A SYMPHONY IN MEDICINE The stimulating, inspiring and soothing effects of good music are too well known to need advertisement. The message of music is universal. It may not be generally known, however, that the same sympathetic soothing rhythm can be conveyed through medicine. ‘ASPRO’ claims to be a Symphony in medicine, for it soothes away pain in a way that is to be experienced to be believed. It has no harshness in its action. Il does not drug or have the effects of narcotics and drugs. It soothes away pain by a peculiar softening action. Furthermore, it does its work quickly and efficiently. It is the medicine for the artist. You have experienced the wonderful soothing sensation that music gives you, we suggest that when you suffer pain, you try ‘ASPRO’ and let it soothe your pain away, then you will know why ‘ASPRO’ is known as a symphony in medicine. ‘ASPRO’ SOOTHES It does not drug • It does not harm the heart. • It does not cause gastric upset. IT DOES Banish headache in 5 minutes. • Bring sweet sleep to the sleepless. • Soothe the irritable. Calm the nervous. • Stop all kinds of pain. ‘ASPRO’ IS OBTAINABLE IN ALL PHARMACIES THROUGHOUT PALESTINE PRICES: ASPRO:IS PACKED IN FOUR DIFFERENT SIZES: The 15 mils size contains 6 tablets The 70 mils size contains 27 tablets The 50 mils size contains 10 tablets The 125 mils size contains 60 tablets 5
ב ר ל י ץ ש פ 1 ת חיות למדו: עברית אנגלית ערבית צרפתית וכו' שעורים פרטיים שעורים בקבוצות בבתי הספר ברליץ חל־אביב: וחי נחלת נינזין □ 2 ירושלים: ■ רוז יפ 1 , בנץ אסיק 1 רצי 1 ני גינידל׳ היפה: הפתיחה — בקרוב .7 " מקוד הקפה (COFFEE SOURCE) DAILY FRESH ROASTED 31 יפן D1 ם יום לו ל ו י י JAFFA ST. REPAIR SHOP WATCHES AND JEWELLERY OLD GOLD AND SILVER BOUGHT BAIDA • WATCHMAKER JERUSALEM. PROPHETS ST. OPP. GERMAN CONSULATE. בטהובן הסימפוניה השביעית א-דור 11 םקיצות לחבור זה היו מונחות עוד משנת 1809 : בטהוכן נמר אותו רה בשנת 1812 ; הבצוע הפומבי הראשון היה בשנת 1813 . בטהובן עצמו ציין את הסימפוניה הזאת כאחת המוצלחות ביותר. היא רכשה לעצמה פופו־ 'להיות בחביבותה, בהומור שבה ובהלך רוחה הער והמעורר. רחבו־ מתחיל בפתיחה חנינית רחבת ההיהה, שעובדה כפרה עצמאי. התפתחותה מובילה אותנו מהנושא הראשי ; המרחה מרחוק והמופיע אצל האובואיס — ד: ־ד מהלכי־קולות שונים, המופיעים ^® לכתחילה בפיאניסמו ועולים עד ■ לפורטיסימו — לנושא הל ונעים, המבוצע והנרקם ע״י האובואים. לאחר ההקדמה- בא חפרה־ הראשי הראשון "דיואצ׳הר. הנושא הראשי שלו ב־ 6/8 הטקט משאיר רושם כביר הודות ,לקצבו הריהודי , החטים• ה״אלנרטו" הוא יצירה מוסיקלית נאוניח: 'בה מתמזנים לדבר אחד האמנות ודטבע• הרושם, שהיתה משאירה ■ על השומעים היה תמיד גדול, עוד ■ בזמן ההופעות' 1 הראשונות רבו הדרישות, כי יחזרוד, מהתחלתה. הנושא הראשי יש לו »יפי של מרש : לקצבי הלכת, שאבל חרישי נסוך בהם — מצטרח נושא ננדי ספוג־צער המופק לראשונה נדי הויולה והצילו והעובר לכנורות הראשונים. האלנרטו הולד ,משתתק חרש־חדש, כשהנושא הראשי עובד בוריאציות' דרד קבוצות הכלים השונות. אז בא אקורד מסיים ■ צעקני ־ ומחזיר אותנו למציאות. עודר פזיזות ■ עליזה נקבע בפרק השלישי במסגרת של "פרסטו" בן שלשה ׳ חםשך < בעם 1 ד 10 )
פרפומריה תמרה ירושלים, דת* יפו ה ם 1 ם חים לבשמים ולקוסמטיקה פרפומריה רחל תל־אביב ■ רח׳ אלנבי 52 PERFUMERY TAMARA JERUSALEM, JAFFA RD. The Specialists for perfumery and cosmetics PERFUMERY RACHEL TEL-AVIV • ALLENBY 52 בית ;¿מסחר הירושלמי• . זכוכית, חרסינה, כלי חרס תוצרת כסף ומתכת The Leading Warehouse at Jerusalem in GLASS ■ CHINA and POTTERY SILVER and METAL GOODS BEETHOVEN SYMPHONY No. 7 IN A-MAJOR After having begun with a sketch of this work in 1809, Beethoven brought it to a close only in 1812, hearing it performed successfully for the first time the following year. He considered it one of his best productions and indeed, the bright “Seventh”, so richly endowed with enraptured serenity and features of radiant humor, has at all times and everywhere met with the greatest popularity. The Symphony begins with an ample and festive introduction, elaborated to the extent of an independent movement. The development presents two subjects : the main one, appearing in a boldly arched melody of the oboes over scales, which begins in pianissimo, gradually developing to a fortissimo, and a second one, executed by the same instrument in graceful liveliness, and with charming leisure. This introduction is followed by the principal first movement, a “Vivace”; whose main theme in 6/8 measure is exceptionally impressive through its pointed dancing rhythmics. The second part, “Allegretto” is a genius- inspired piece of music, that amalgamates into a supreme unity Nature and loftiest Art. It has always been a favourite and was regularly requested “da capo” at first .performances. Over a slightly melancholy theme of marchlike character rises a sorrowful counter-theme, passing over from the violas and violoncellos to the violins ; it is relieved by a quieter parenthesis in demajor. The Allegretto fades away with the first march-motif alternatively taken up by various instruments, and only one last, heaving sigh ,of the winds brings it back to Reality. ' . The third part, a “Presto”, again calls forth all the high, spirits of ־ un- (Continued oij; page ,10) 7
SABINE KALTER presented as the first vocal artist in the concerts of the Palestine Orchestra, is a well-known member of the most famous Opera-houses abroad. She has figured for many years as leading contralto of the State Opera at Hamburg, singing frequently also in Berlin and Vienna, as well as in later years at the Theatre de la Mon- naie, Brussels, the Grand Opera, Paris and the Royal Covent Garden, London. It was in London that she attained her most glamorous successes in the parts of Ortrud and Brangane, shaping them in a great Wagnerian style, that called forth the utmost admiration of the critics. Besides Wagner, Mme. Kalter prefers (Continued on page 10) סאבינה קאלטר י/¿! ^ המי 1 11 1 ו ^׳ א *ה מ״רת ^ הת הארצישראלית, ־הרעה ■ לתהילה בבל בתי־ האופירה בחרדלארץ. לפני במה שנים השתתפה — תורת תונבראלפר ראשי באופירה הממשלתית בהאמבורג תמרה תכופות גם בוינה וברלין המו־כן הופיעה לאח. — כד בתיאטרון דהרלהרמונה בברוכל, האופירה הגדולה בפאדיש וברויאל ־ שובנט ־ גארדן בלונדון. בלונדון הצליחה הצלחה רבד, בזמרת אורטדוד ובדאנגן, בהבליטה שגנין וואגנריאגי גדול, וכל המבשרים גמרו את ההלל עליי"". מחד! לואגגר מבכרת ש. שאלטר את. האופירות של וורדי, ביהוד את (המשך בעמוד 10 ) 8
NATHANYA 1 ’ ה ü J A GARDEN CITY ON THE MEDITERRANEAN A UNIQUE PANORAMA A CLIMATE THAT MAINTAINS ITS MILDNESS THROUGH THE SEASONS OF THE YEAR. A LONG BEACH WHICH WAS ENDOWED BY NATURE WITH UNPARALLELED CHARM AND PICTURESQUENESSSPEND YOUR VACATION AND WEEKEND TA NATHANYA TO ENJOY HER GRACE and BEAUTY For Particulars please apply to THE NATHANYA SEA-SHORE DEVELOPMENT CO. LTD. P.O.B. 18, Nathanya. Phone 6—23. or to The Head Office of Hanotaiah Ltd., 130 Allenby Road, Tel-Aviv. עיר גנים על ח 1 ף ■ הים ה ת י ם 1 ן פנורמה נהדרה מיוחדת במינה. אקלים נוח ומשיב נפש במשך כל עונות השנה. שפת־ים ארוכה המחוננה בעושר טבעי, בהדר ויפי יוצאים מהכלל. בלו את חופשתכם ואת סוף השבוע בנתג יה בכדי ליהנות מנוף וזיו המקום. בדבר פרם , □ נא לפנות לחברת פתוח חוף 1 ת 1 י ה בעי מ ה• ד. 18 . נתניה. טלפון 23-6 . א 1 לטשרד הראשי של .הנוטע־ בע־ם. רחוב אלנב׳ 130 ת ל ־ א ב • ב 9
Continued from page 8 SABINE KALTER more than anything else the parts of Verdi-Operas, especially that of Lady Macbeth, which has been one of her outstanding successes on the Continent. In our Concert she is to appear with the great Aria of the Princess Eboli from “Don Carlos” in addition to Beethovens Concert-Aria “Ah, per- fido 1 It is rare that a remarkable opera-singer ^able to master so well the more intimate style of the "Lied”. Mme. Kalter, however, after having conquered the public at Covent Garden while appearing under the baton of Sir Thomas Beecham, proved in several recitals, that her beautiful voice and her keen musical intelligence enabled her to render the loveliest songs of Schubert, Brahms and other masters with the greatest subtlety and with perfect understanding. הםשך םעם 1 ד 8 סאבינה קאלטד "לדי מאהבתי שבה היה הישנה גדול מאד באירופה. בהצגחנו היא ■ מופיעה באריה הגדולה של אבולי מתוך "דון הארלום" בתוספת האריה של הונצרט לבטהובן "האח. פ־פי־יו". דבר נדיר הוא. שזמר באופירה חשוב יהיה מסוגל לשיר ■ באופן טוב גם את ה״ליעד", האינטימי ■ בסגנונו. לאחר שם. האלטר כבשה את ההל השומעים בהובנט־ נארח, בהופיעה בניצוחו של תומאס ביצ׳אם, הוכיחה בכמה ■ נשפים. שהולד, הוא הול בעל כמה ^ מוסיהאלית נועזה מאד והוא אשר הכשיר אותה לשיר את שירי שוברט הנעימים ביותר. שירי בראהמס ויוצרים אחרים. מתוך הבנה מרובה וחדירה לטעמם ונפשם. Continued from page 6 BEETHOVEN restrained mirth. It consists of three sections, is full of rhythmic buoyancy and excels in a burlesque dancing mood. Long-held tones of the violins are characteristic for the interlude, that appears twice in the progress of the Presto. The Finale, an "Allegro con brio”, impresses as a powerful outburst of elementary rhythmic energies. Its chief melody is simple, but inexhaustible with driving unrest. With its for- ward-rushing it represents oone of the sublimest inspirations of Beethoven. Together with the former parts it is thoroughly able to motivate Richard Wagner’s definition of this work as an “Apotheosis of the Dance”. הםשך םעםז'ד 6 ב ט ה 1 ב ן חלהיים; גם ■ את הפרה הזה מניעים כוחות ריטמיים עצומים. הנעימה הראשית שבו יש לה אופי של' רהוד בורלסהי. פרה הבינים; ■ המופיע י פעמיים במשד ■ הפרסטו — הטונים הנמשכים שלי הכנורות משוים לו צבע מיוחד. . הסיום, אלגרו הון בריו, מצלצל ■ כהתפרהות אדירה של תנופה ריטמית ראשינית. המונעת בלי הפטה על ידי המלודיה הפשוטה של הנושא הראשי. נושא זה המתפרץ . כרוח סערה — שייר ליצירות ^ הנהדרות והמוצלחות ביותה של בטהובן.־ מתוך סיום זה. כמתוך יתר פרהי- החבור מובן'לנו, למה אמר ריכרד ואגנו* , כי סמפוניה זו היא אפותיאוזה של רהוד. 10;
THE FASTEST CONNECTION WITH EUROPE POLISH PALESTINE LINE HAIFA-PIRAEUS (48 hours) ISTANBUL - CON STAN TZA Regular fort nightly sailings on Tuesdays at 3 p. m. from Haifa Direct Railway Connection with Central Europe (Simplon-Orlent-Expre»») The largest and fastest mailship in the Eastern Mediterranean ALL PARTICULARS FROM M. DIZENGOFF & COMP. HAIFA JERUSALEM TEL-AVIV Tel. <309-10 Tel. 341 Tel. 1167 GENERAL AGENTS FOR: Gdynia America shipping Lines LTD., WARSAW 11
מלון עדן, ירושלים EDEN HOTEL, JERUSALEM BEN YEHUDA STR. • P. 0. B. 454 • PHONE 2 85 CENTRALLY LOCATED • PROMPT SERVICE EXCELLENT CUISINE • MAXIMUM COMFORT אמנות וקבורת יד ARTS & HANDICRAFTS GIFTS AT "CHAR LOTT" s Jerusalem, Storr's Avenue New Armenian Bldg. מתנות אצל ״ ש ר ל 1 ט " ירושלים, רחוב סטורם בנין הארמנים INSURE WITH THE IP R U D E N T I A L ASSURANCE CO. LTD. life • FIRE • ACCIDENT 12
AT YOUR SERVICE The Best in TRAVEL! FIRST CLASS ORGANIZED TOURS TO PARIS! SPECIAL CHEAP VACATION TRIPS 1 93 71 Call, Phone or Write: OTOURS TRAVEL SERVICE, Jerusalem, Princess Mary Avenue • Tel. 74 2 • P. O. B. 1199 התזמורת ה ארץ" ישראלית הקונצרט השביעי למנויים □ 1 י צ ו ח ו ש ר ה. ו. שטיינברג הסוליסט : יעקב ברנשטיין ו ו י ו ל ו 1 צ ־ ל 1 > 15-10 באפריל ■ וזל־אביב • ירושלים ■ חיפה 7th SUBSCRIPTION CONCERT COND UCTE D BY H. W. STEINBERG Soloist: JACOB BERNSTEIN (VIOLONCELLO) APRIL 10-15 * TEL-AVIV ■ JERUSALEM • HAIFA THE PALESTINE ORCHESTRA ירושלים רחוב הנסיכה מ די 2 קשרטים זהנירים באים MARCKS J E R I S A L E M 2, PRINCESS MARY ÀVE Small Fashionable Articles ירושלים
TO MORROW S RSHION- TODAY AT DAVID'S! DRESSES COATS STOCKINGS UNDERWEAR GLOVES& ACCESSORIES DAVID'S™ n כ 1 י ת 1 .) אוברטורה לתזמורת - אריך ולטר שטרנברג [2 קונצרטו א־מינור לצ׳לו ותזמורת - קאמיל סן־סאנם Allegro non troppo — allegro con moto — molto allegro הסוליסט: יעקב ברנשטיין 3 ) טמפוניה נום׳ 7 א־מז׳ור - לודביג פון.בטהובן Poco sostenuto — Vivace Allegretto Presto J Allegro con brio י ה פי ס 1 ם ב י ת ל " י □ פרסו ״צורה״. חליאביב, אלגבי ^ רוזי 120 •¿ וזיפה: מרכז
THE BEST COFFEE PROGRAMME 1) Overture for Orchestra U Erich Walter Sternberg 2) Concerto in A minor for violoncello and orchestra — Camille Saint-Saens Allegro non troppo — allegro con moto molto allegro Soloist: Jacob Bernstein INTERVAL 3) Symphony No. 7 in A major — Ludwig van Beethoven Poco sostenuto — Vivace Allegretto Presto Allegro con brio What ù AS PRO? SEE PAGE 5 ALL ADVERTISING IN THIS PROGRAMME THROUGH ,?ZURAH” ADVERTISING, TEL-AVIV, 12Oz ALLENBY RD.;• HAIFA, NEW BUSINESS CENTRE, HOUSE LEVY
JACOB BERNSTEIN was born in Kowno (Lithuania) in 1905. He received his first musical education in Moscow,, his first violoncello-master was Professor von Glehn. Later he continued his studies under Klengel in Leipzig, where at the same time he held for three years the place of a Solocellist at the Philharmonic Orchestra. The following five years Bernstein was member of the well- known Posniak-Trio, and during this time on tours through the whole of Europe he acquired a considerated name as player of chamber-music and soloist. The last two years he was leader at the Stockholm Philharmonic Orchestra. — In 1936 he was invited by Huberman to take up the post of the violoncello-leader and solo-cellist at the Palestine Orchestra in Tel Aviv. 1 עקב ברנשטיין יליד קובנה (ליטא) קבל לראשונה את חנוכו המוסיקלי במוסקבה. מורו ■ הראשון לצ׳לו היה הפרום׳ פון גלה!. לאחר זה למד אצל פון קלנגל בלייפציג. בו בזמן היה במשד 3 שנים סוליסט לצ׳לו בתזמורת הפילהר מונית• חמש השנים הבאות השתתת בשלישיה המפורסמת של פוזניאק וקנה לו בזמן נסיעותיי באירופה שם של אמן לקמר־מוסיקה ושל צוליסט בעל .,משקל. שתי השנים האחרונות בלה ברנשטיין ■ בשטוקהולם, שם עבר כסוליסט בתזמורת הפילהרמונית. ב־ 1936 נענה לקריאת הוברמן, אשר הזמין -אותו לשמש מנגן ראש־ ’ וסוליסט לצ׳לו בתזמורת הארק־ישראלית. ■ Plan to be Cool and Comfortable this summer Luxurious Comfort Rest and Relaxation at the • Perfect Cuisine • Gay Dancing • Soft Music • Traditional Refinement King David Hotel סלון המלך ד 1 ד Inquire now for special summer rates. Phone 1914
J 1 D ע D הקפה הטוב ביותר קפה ... nun ממנו 1 ת 1 3 n דח 1 ב המלך ג׳ודג׳, ביח סד n ״ n ...TAAMON COFFEE is far better YOU SHOULD TRY IT KING GEORGE AVE, HOUSE MAR-HAIM The most economical Car of the World המחיר 130 לא״י ומעלה _ מצטינת בעליה בהרים פיאט סוכנות א "י ב ע " מ המשרד הראשי: תל-אביב, רח' החשמל 4 , טלפון 3313 סניף ירושלים, רחוב יוליאן, טלפון 773 סניף חיפה, מרכז מסחרי החדש, טלפון 1974 הנאתך בשמעך מוסיקה טובה עוד מתגדלת ע״י לאיה טובה : עליך להשתמש, איפא במשקפי □ ■ מצו 1 * 0 א 1 במשקסת טובה! הכל ל ד ח ׳ המלך נ׳ The enjoyment of good music is increased by GOOD SIGHT if you use appropriate spectacles or binoculars of H A K O L LAAYIN 12, KING GEORGE STREET 13
LAUNDRY AND . DRY CLEAN 1N G PROP. SCHIFF TEL. 12 1 מכבסה . ו נ ק 1 י יבש 1 המוהל ש י ף ט ל. 5 ק דל מריה פון ובר ( 1826 ־ 1786 ) מההתחלה. ואז — לאחד עליה אדירה — ־ משתתקים אט־אט צלילי הלכת החטובים. פדק־ביניים קצר הכתוב ב״לארנו" ■ מתחיל . במנגינת השמיניות של הבנודות ומוביל אותנו פתאום לעולם אחר, לעולם מסתורין. אחריו ; ' מופיע נושא חדש ומעניז, אח הוא בקצב־לכת חטוב, — לראשונה בקולות עמוקים של כלי־ מיתר — ועובר מהר 'לפונה שופעת חיים. ■ השתתפות כלים בודדים בפונאטו מתגברת ■ .ו! יולכו r * לאח עליה אדירה מופיע מחדש נושא האהבה הפעם לא בצניעות ועדינות, .אלא בהתפרצות־חיים תוססת ומכה גלים. שוב מופיעים טריולים המזכירים ־את ההתחלה. הם בוקעים ועולים, בוקעים ויורדים בחן מיוחד האופיני כל כד לאופן ■ כתיבתו של ובר, שאהב תמיד לנצל את י הרגיסטרים העליונים ביותר והנמוכים ביותר, — .;ומביא,ים . לסיום המודגש באקורדים אדירים. כתב אה האופרה "אוריאנטה״״לפי הזמנה ■ מיוחדת של האופרה הוינאית. היצירה זכתה . להצלחה .רבה ■ בהצגת הבכורה, אבל• בגלל .הליברטו החלש לא האריכה ימים על .במת התיאטרון. ,־ האוברטורה הגאונית, שנושאי אופרה זו נכללים ומעובדים בה, מהוה יצירה שלמה בפני עצמה. ־ היא רכשה לה בעיקר מקום באולמי הקונ צרטים, מחוץ לפרק "לאדניו" קצר, אשר ובר הכנים אותו לחיבור רק כעבור זימן, מבוצעת האוברטורה ■ בטמפו לוהט ומסחרר. לאחר הטר־ולים הנהדרים של ■ הטקטים הראשונים, מתחילים כלי הנשיפה במנגינת /מרש הגיגי --. ומעודד. צליליו המרעישים מתחלפים מהד בנושא ,אהבה עדין ■ .(נבור האופרה אדולר שר עלי'אויליאד טה). מלודיה ■ נרגשת זו ■ נפסקת ערי קצב הטריולים וצלילי המרש הידועים ־לצו ... and then at Café . . . ו ם שים ? ק פ ה m (!■ ב ן ־ י ה 1 ד ה BEN YEHUDA רחוב street 14
T’nan 1?a ns v i a on i i an n d p 3 KARL MARIA VON WEBER (1786-1826) wrote the opera “Euryanthe” on order of the Vienna Opera. The first performances of the work, met with great success, but the poor libretto prevented its later permanent inclusion in the repertoire of any theatre. The ouverture, constructed on the main themes of the opera, is a piece of music complete in itself, full of genius. Except for the short “Largo” introduction, that the composer has added subsequently, the music rushes on in unremitting sparkling brillancy. After the stirring triplets figurs of the introductory bars the winds start with a festive march, later relieved by a delicate love-song, (the song of Adolar, the operas hero, to Euryanthe) to return soon afterwards. After a slow interlude, sung con sordino by the violins divided in eight parts, a new, well-marked theme, recording the punctuated rhythms of the march, appears in the deeper strings and develops to a lively Fugato, in which the single instruments take briskly their part. After a mighty enhancement the theme of love re-appears, this time singing along in full sonority. The triplets figurs of the beginning gush from depth to height and back again with all the entrancing vigour, that is so characteristic for Webers special capacity to make the most appropriate use of the deepest and highest registers of the single instruments and, lead to the ' final jubilant chords of the work. JERUSALEM ■ O ■ ל UI I ד ■ • HAIFA, NORDAU ST. 1 ■mil ׳m ,na׳n 15
גוסטאב ■ מאהלו הסימפתיה הראשמה א. רוזנברג חים 1 סוחר ירושלים, רחוב בן־יהודה בית הלואה וחסכון A. ROSENBERG Jerusalem, Ben-Jehuda St. H a I v a a Vehisahon Bldg• תסע לבטח ותיהנה מטיולך Travel with us-You'll Enjoy your trip ללויר ארץ־ישראלי ל 1 סישת י ר י < u ר י n ייו יפי. על יד n ג ד ש אגד PALESTINE TRAVEL LLOYD JERUSALEM JAFFA ROAD, between Egged-Bus Station and Chancellor Road צירותיו של גושטאב מאהלו־ ( 1911 — 1860 ) :פגשו תמיד בחושר־הבנה וגורלו של האמן, בנידון זה, היה קשה מאד. רצונו הגדול ללא כל הגבלה והתאכקותו הבלתי־פוסקת, המשוים ליצירתו את אפיה המיוחד, הנבדלת גם בצורתה החיצונית ובהיקפה ■ הבלתי־שכיח, — י הדהימו את העולם. גם בשעה, שההצלחה האירה לו פנים, בשנות חייו האחרונות, זקח הקומפוזיטור, למיד-הנשיון המד, את ההצלחה הזאת על חשבו! הניצוח ׳ ולא על חשבון היצירה שלו! היום, לאחר שחלה פרק ■ זמן אדור, בא שניי־ ערכין לטובת יצירתו של מאהלד, יצירתו הסימפונית מוכרה כבר כניבוש '■ אחרון של התפתחות הסימפוניה מימי בטהובן ועד היום הזה. ■ מאהלו הוא במהותו סימפוניסטן, שירותיו נארגו, לאחד״זמן, ברוב! לתוך הסימפוניות שלו ויש לראותן, איפוא, כדרגה ראשונה ליצירתו הסימפונית. ביצירתו האחרונה, שנשארה רק בתורת סקיצות של פארטיטורה, הניח לנו מאהלו־ עשר ■ סימפוניות, ■ העומדות על הנבול שבין סימפוניות וקאנטא־ טות, דלא היא "שיר האדמה". לאחר שבטהובן העלה את הסימפוניה כבטוי מוסיקלי עליון. אל שיאה, בשעה שנדמה היה, שלמעלה מזה אין להגיע עוד S בא מיעוט־ דמות כל שהוא של היקפה ביצירותיהם של הרומאנטיקנים - מנדלסון, שומאז, שוברט ובדאהמש. ואולי הגאון פראנין ברוקנר קיפח את יצירותיו על״ידי שפע של רגשיות, שמנע את העיצוב הצורתי מה! ואצל ליטט, ברליוז ושטראום היו הטנדציות התכניתיות־מוסיקא־ ליות שדטעו את הסימפוניה מדרכה ותפקידיה הראשונוים. מאהלר הוא הראשון לאחר בטהובן אשד החזיר את עטרת הסימ־ פוניה ליושנה והעמידה שוב על יסודותיה המהותיים, בתתו באמצעים מוסיקאליים צרופים ■ ובכה עיצוב כביר אח האפשרות ' של ביטוי .להדגשת־עולם אשר בשנבה ובאו- ניברסליוח שלה ■ היא קרובה ומובנת ללבם של השומעים השונים ביותר. את הסימפוניה הראשונה שלו השלים גוסטאב מאהלר, לאחר כמה הפסקות בעבודתו, בשנת 1888 , בהייתו בן כ״ח. הצגת הבכורה היתה בשנת 1889 בבודאפשט, בניצוחו של הקומ פוזיטור בעצמו. לאחר־סד היו הצגות רבות (המשך בעמוד 18 ) 16
pictures ת ם 1 נ 1 ת ם ס נר ווו frames ם. ש. שלוסו־נלסבונ רחוב בן־יהודה 11 א. בית ד־ר ו»ל 1 ציק M. S. SCHLOSSER-GLASBERG Ben Jehuda St. 11 A, House Dr. Wilenczik המחלבה ההיגינית רחביה ■ דחי הקרן הקיחח 19 ארוחות - בוקר צהרים וערב נ ן והדר גזוזטראות מקום־שהות 1 עים לאחר־הצהרים Breakfast, Lunch Beautiful Garden T e r r a c e s Pleasant Afternoon Stay THE HYGIENIC DAIRY REHA VIA •19, Keren Ka yemeth St. GUSTAV MAHLER FIRST SYMPHONY (justav Mahler (1860—1911) has perhaps more than any other artist suffered intensely the tragic fate, which involves constant misunderstanding of creative work. The world he lived in was puzzled by the boundlessness of his strivings as well as by the constant struggling for the delineation of his artistic visions, which endow his works with special character and manifest themselves also through unusual dimensions. Even, though towards the end of his life — rather late — success began to smile upon him, the composer, grown suspicious because of his past experiences, always questioned whether this long belated enhusiasm was not attributed more to this ability as a conductor than to his creative work. To-day, after many years, the general opinion of Gustav Mahler seems to tend more and more towards high estimation of his work, and his Symphonies are distinctly valued as the last great synthesis of the evolution presented by the story of the Symphony after Beethoven. Mahler worked almost exclusively toward this form. Even his songs, whose thematic material has so frequently been melted in the structure of his symphonic movements, reveal themselves as primary steps toward vaster conception. Including his last work, which has become known to us only in the fragmentary state of a roughly sketched score, Mahler has left ten Symphonies, most of which could fill an evening’s performance, and the “Song of the Earth”, a composition amalgamating in its style elements of a Symphony and a Cantata. As to the power of expressive musical form, with Beethoven the symphony had attained its climax, which it seemed could not be surpassed. The “Romantics”: Mendelssohn, Schumann, Schubert and Brahms, did (Continued on page 18) 17
(המש ך םעם 1 ד 16 ) _ אחרות ולשוות הוצגה גם בחגיגות המוסיהליוח הגדולות, שנתהימו בשנת 1894 ■• בוויימאד יצירת־נעורים זאת יש בה כבר ההוים האופייניים בסגנונו הסימפוני של מאדלר. ארבעת הפרסים, הנהוגים ביצירתי סימפוניה הלאסית, נשמרו על ואולם ^ ידו חידוש יש באחדותו של החומר המוטיבי, שהושנה על־ ידי זה שהנושאים הראשיים ביצירה השורים זה בזה ביסודותיהם והם מובלטים ונפרדים — יוצאים כבר מרעיון _¡'הההדמה ® של דם־מ־ פיניה. " "לאט־לאט, ברישול, כהול טבעי" כותב ■ מאהלו מעל לההדמתו, הנבנית על סולות־מיתרים נמשכים׳ והולכים ללא שינויים, ׳היוצאים •מתוך מוטיב סווארטי היורד והולד• .מתוך מוטיב הווארטי זה בולט והולד גם .הנושא : הראשי הרחב של הפרה ■ הראשון,. שיר נדידות ■ -רענן י ונעים, שהיה חלה מ״ש־ר־ הנוסע", שנוצרו, חמש שנים לפני־כן וכאן ניתנה להם צורתם המושלמת• תנועתו הזורמת של השיר נראית כאינסופית,׳עד שבא מצב . הריך! של הההדמה וסופג אותו, ■ .שיר צפרים נארג־ בתוכו, והנה נשמעים מוטיבים. הדומים לצעדים, הצעדים נעצרים, הם מתחזהים והולם גדל והולד. , לבסוה מתפרהת המתיחות הגדולה למלודיה של. . דור בחצוצרות, וכסול כלי־הנשיפה המלא מוצא גם נושא הנדידה ■ את תיהונו כתנועה ■ רעננה והוא ,מביא במלוא. את הפרה אל ;סיומו.. ׳הפרה השני ■ מתחיל "בתנועה מסה" י'בנושא עליז של שלשת רביעי טאסט, ,ריסוד בקצב אבריי בלתי גמיש המודגש באופן מיוחד על ■ ידי-הצעדים ההואדטיים .של הבאסים. מיד ..לזה בא הטריו בצבעי הולות רכים יותר מן הפרה הסודם ונועז יותר בסצבו ועל־ידי זד, הוא מהוה הונטראסט בעל רושם חזה לעומת הריסוד ^ שבהתחלה ההולד וחוזר עד לסיום, העליז בתנועתו. בפרסים העומדים ^״ אלד שניהם ביסוד הד־דור של היצירה נתנת האכספוזיציה של הסימפוניה במדד. שוה! לאחר הפסקה הפרה השלישי בד־מיל יבסאנין ידוע ומפורסם ז . ״האח״ . מארתץ, העודף ישן ״? תמונה ישנה שתכנה ,הז חיות־ היער המכונסות מסביב לצייד, היא ששמשה דחיפה להומפוזיציה זאת של מאהלר. מסיום זה משד ההומפוזיטור לבסוה את ידר כי דוהא פרה זה יצא ונהפך מאידיליה של ’ חיות היער למשהו.שיש בו משום אוירת שדים ורוחות. לאחר־ ■ תנועת ההאנון, תנועה ׳"חגיגית ומדודה" ’ נשמעות מלודיות עממיות, ומיד הן־'נישנות ׳בפארודיות ׳רצופות בהומור- זועה ושוב הן גהסשק בעםוד 20 ) (Centinued item page 17) nothing to enlarge its scope. The otherwise genial Antonv Bruckner failed to Conciliate just proportions by his over-extatic feelings; and others, such as Liszt, Berlioz and Strauss by adopting their peculiar programmatic ideas of “Programme Music”, deviated from their essential symphonic task. After Beethoven, Mahler was the first, who put back the Symphony on its own basis again, thus expressing his inner emotional world by purely musical means. Mahler’s composing had been interrupted stveral • times because of his professional duties as a Conductor. He completed his first Symphony in 1888 (at the age of twenty-eight). The first performance took place in Budapest, Mahler himself conducting. Many other performances followed. The Symphony was also presented in 1894 at the Music Festival in Weimar. The First Symphony is fully impressed with the characteristics of Mahler’s later typical symphonic language. It maintains the usual four parts of the classics, but the unity of the thematic material is’ of striking novelty. The principal themes are all connected to each other. The fact that these themes originate in the introduction motive of the whole work is not to be overlooked. “Slowly, heavily, like nature’s voice” is the trend of the introduction which is constructed out of a quart-motive, descending by long-held string tones. This quart-motive gives origin to the ample principal theme of the first movement, a bright and lovely wayfarer song, adopted from the “Songs of a wayfairer”, composed five years previously, This song flows blissfully along without haste and hurry, interrupted by warbling of birds, later on by striding motives, already made familiar in the introduction. These strides grow heavier, seeming to tend upwards and developing a menacing character until the (Continued on page 20) 18
YEMENITE HANDICRAFT • JEWELLERY EMBROIDERIES •BASKETS OLD & NEW ירושלים, רחוב י 1 ליאן סניפים: חיפה, תל־אביב JERUSALEM, ST. JULIAN'S WAY BRANCHES : TEL-AVIV, HAIFA FACIT Brings a new • Conception of : Swiftness and ’ effort! ess ■ Calculation פסיט מ ביאה רעיון חדש של חשוב מהיר ובלתי מאומץ מחברת " מחסירה Multiplies • Divides מ □ 3 י ל ה • מחלקת • Adds • Subtracts האחים ר. את ז. זילברשטיין R. & W. SILBERSTEIN Bros. י ד ו ש ל י n n ל ־ א ב י ב חיפה Haifa tel-aviv Jerusalem 19
(Continued irem page 18) highly-strung tension is dissolved in a radiant major song of the horns. In full chords of the winds, the first wander-theme returns to its former motion and with fresh vigour brings the movement to its conclusion. The second movement begins vigourously with a gay subject to triple time, being a genuine sturdy "Laendler” fashioned in. rythms of rustic clumsiness, accentuated deliberately through trampling strides of the basses. The Trio joins in its rather easy mood, contrasting effectively the initial dance through its softer sonority and its flowing rythms that returns to conclude the movement joyously. These two movements, both kept in the main D-major tonality of the Symphony, are apt to show off the basic mood of the work. After an interval, this chnges to a depressed D-minor, that colours an old German canon, framed in the form of a scurrilous funeral march. It has been said that Mahler found the initial inspiration to this strange music in. a romantic old picture, “The Hunter’s Burial”, depicting a funeral procession of all kinds of animals, escorting the dead hunter on his last journey through the woods. But this idyllic conception is soon abandoned by the composer. The solemn and measured canon yields to popular, sometimes crudely parodistic melodies, reappearing clad in delicate shades of the E-bemol-minor. other popular melodies follow, motives of some barrel organ, such as Mahler might have heard in his youth hovering over the highways of this native Bohemian countryside. Unexpectedly the whole gaiety slows down to hopeless melancholy and with the awe-inspiring last turning up of the canon, the whole ghostly apparition vanishes in gloomy sorrow. The Finale, continuing without any interval, according to Mahler’s own definition in “an eruption of despair”, is the most •.׳.•-¿(הסמוך םעם 1 ד 18 ) חוזרות אל העממיות הצנועה המסיימת בצבעים עדינים* ועוד הפעם נשמע הקאנון בצורת ם־מול זר, ברכות נושפת וברחת של צללים עדינים « שוב מלודיות עממיות, מוטיבים של אורגל־סובב, כמו . ששמען מאהלר בדרכיה של בוהמיה, וטרם שהספקנו לתפוש את הדברים וכבר הקיץ הקץ על העליצות השופעת, שהפכה למלנכוליה חסרת־תמוה! חניגיותו המדודה של הקאנון שוב נשמעת ובו נמוג כל הבולמוס. תיכת לזה בא הסיום, הפרק הגדול ביותר וביצירה והחשוב ביותר לכל החווייה הסימפונית. "התפרצות היאוש", לפי דברי מאהלו־ בעצמו. לאתר תנועת כלי־מיתר סוערת והולכת בא הנושא הראשי' של הסיום והמוטיב• הניגודי המסורתי שלו, שהם כמו לוחמים יריבים, שאין להשלים ביניהם, בצלילי כלי־ נשפה חזקים. רעיון עיקרי זה הולד ומתגלם יותר, עולה והולד, הוא משתלט והולד על בל בנין הפרק ■ הזה ובשעה שנשמעים צלילים שקטים מזמן לזמן, בשעה שמוטיבים מתוך הפרקים הקודמים חוזרים .ומזדקרים" עומד כמפריע רעיון עיקרי זה, צובר כחות חדשים והוא משמיע את עצמו בהסתערות נוספת וברעש של התפרצות. בנין זה של הפרק המסיים כל כד נשגב עד. שהוא מחשל'ומקפל בתוכו בכוחות אדירים . את כל הסימפוניה, והוא מסיים בד־דור'קור!, שבו נמצא שוב את מערכת הקולות הראשית של היצירה והוא כמו נדת! טעם של נצחון ושל השגת המטרה לכל השאלות שננולו לפנינו בכל מה שקדם לכר. _________________________________ important part of the work. After a stormy, steeply ascending movement of the strings, the main subject and an unceasingly repeated contrast theme appear like two exasperated fighters, wrestling one another amongst blaring outbursts of the brass. The gigantic construction is entirely dominated by this theme work and an occasional appearing of more peaceful discourse, which is eliminated by the return of motives from the former movements. This is soon again repressed by the power- ful principal subject. A final choral resumes the main tonality and solves all former problems and uncertain- ties in a glorious apothesia. 20
הכרמל! ב לה. אח ־ ח.ו פ שייך,־׳ בהר SPEND YOUR HOLIDAYS ON MOUNT. CARMEL! .פנסיון צירקר־טוך־המדנעלאג ייצור לכם המנוחה הממשית A cultivated house A shady forest and A perfect situation will give y o u r e a 1 rest PENSION ZIRKER - TUCH - HAMMERSCHLAG WESTERN-CARMEL, Mushli-Quarter, Phone 1859 פנסיון וילה צופיה טל. 1-961 ;!"האוהל לחוגים המובחרים בימות המנוחה The shelter of thé distinguished for the days of rest: PENSION VILLA ZOFIA Phone 1961 בית ד " ר לב טלפון 4 0 4 מנוחה • הבראה •דיאטה עבוד כל המחפשים סדגוע HOUSE Dr. LOEB PHONE 404 REST• RECREATION •DIET FOR ALL SEARCHING RECOVERY ■IliH sä i Vf *W ,W iKUd בית פרידמן־ הירש טל. 1395 דיאטה HOUSE FRIEDEMANN- H IRSCH PHONE 1395 DIET Dr. med. Resa Friedemann Dr. med. Remy Hirsch נמתח מחדש ן • REOPENED בית תלשט״ן הר הכרמל ההנהלה: הטה וולשטיי! Wollstein House Mt. CARMEL Management: Heta Wollstein Phone 478 •טל פנסיון קרי! ב י ח הם רגוע הידוע. נינה 1 ה ד ר ת¿ חורשה ע ש י ר ה ־ ם ב ע טלפון 1423 PENSION KRON The well known home of rest, beaTitiful garden, b i g f o r e s t PHONE 1423 בזמן שהותכם על הר הכרמל בקרו את בית הקפה והמסעדה רול נ י צ ק י ואת ג י נ תנו הנהדרת טלפון 1742 IF YOU STAY ON MOUNT GAR MEL VI S I'T T H E CAF S-R E ST AU RANT ROLNICKI AND I T S BEAUTIFUL GARDEN PHONE 1742 21
ipoarchives.orgRkJQdWJsaXNoZXIy NDUxMg==